{"id":102,"date":"2023-10-30T11:50:02","date_gmt":"2023-10-30T10:50:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/?p=102"},"modified":"2025-05-09T11:18:27","modified_gmt":"2025-05-09T09:18:27","slug":"evento-con-traduzione-simultanea","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/","title":{"rendered":"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea"},"content":{"rendered":"<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_71 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\r\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\r\n<p class=\"ez-toc-title ez-toc-toggle\" style=\"cursor:pointer\">Indice dei contenuti<\/p>\r\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\r\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#1_Assetto_del_sistema_di_traduzione\" title=\"1. Assetto del sistema di traduzione\">1. Assetto del sistema di traduzione<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#2_Scelta_del_metodo_di_interpretazione_simultanea\" title=\"2. Scelta del metodo di interpretazione simultanea\">2. Scelta del metodo di interpretazione simultanea<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#3_Interpreti_professionisti_per_OGNI_evento\" title=\"3. Interpreti professionisti per OGNI evento\">3. Interpreti professionisti per OGNI evento<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#4_Attrezzatura\" title=\"4. Attrezzatura\">4. Attrezzatura<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#5_Logistica\" title=\"5. Logistica\">5. Logistica<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#6_Istruzioni_ai_partecipanti_e_agli_oratori\" title=\"6. Istruzioni ai partecipanti e agli oratori\">6. Istruzioni ai partecipanti e agli oratori<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#Conclusioni\" title=\"Conclusioni\">Conclusioni<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\r\n\n<p>La traduzione simultanea \u00e8 un elemento fondamentale per rendere un evento accessibile a un pubblico multilingue. Conferenze, seminari, congressi ed eventi culturali, ma anche visite in stabilimenti produttivi e certificazioni: l&#8217;interpretazione simultanea consente ai delegati e agli oratori che parlano lingue diverse di comprendere e partecipare attivamente grazie a una comunicazione fluida.<\/p>\n\n\n\n<p>Per garantire il successo del tuo evento con traduzione simultanea, tieni a mente questi elementi.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"1_Assetto_del_sistema_di_traduzione\"><\/span>1. Assetto del sistema di traduzione<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Per qualsiasi evento con traduzione simultanea, \u00e8 innanzitutto essenziale capire il numero di partecipanti e le cabine coinvolte, definendo da e verso quali lingue \u00e8 necessario tradurre e selezionando le sessioni in cui \u00e8 necessaria l&#8217;interpretazione. Nella mia carriera <a href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/chi_sono.php\">ho lavorato in numerose conferenze<\/a>: fornendomi una descrizione precisa dell&#8217;evento, <mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">potr\u00f2 elaborare un assetto che massimizzi i risultati con il minimo di risorse necessarie<\/mark>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"2_Scelta_del_metodo_di_interpretazione_simultanea\"><\/span>2. Scelta del metodo di interpretazione simultanea<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Esistono tre metodi principali di interpretazione simultanea: l&#8217;interpretazione con cabina, l&#8217;interpretazione chuchotage (sussurrata) e l&#8217;interpretazione con bidule. La prima opzione, perfetta per i grandi eventi, richiede cabine insonorizzate per gli interpreti, che ascoltano gli interventi degli oratori attraverso cuffie e traducono in tempo reale per il pubblico, dotato di cuffie senza fili. La seconda richiede che l&#8217;interprete sussurri direttamente la traduzione all&#8217;orecchio di uno o massimo due partecipanti. Con un numero di partecipanti maggiore, sempre se non sono disponibili le cabine, si preferisce l&#8217;uso della bidule, un radiotrasmettitore che consente all&#8217;interprete di ascoltare e tradurre e a ogni delegato di ascoltare la traduzione tramite le cuffie. Il sistema \u00e8 utile anche per le visite &#8220;itineranti&#8221;, come quelle in uno stabilimento. <mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">Se mi descrivi come verr\u00e0 organizzato l&#8217;evento, sapr\u00f2 consigliarti <\/mark>il metodo pi\u00f9 adatto in base al numero di lingue coinvolte, al budget e alla logistica.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"3_Interpreti_professionisti_per_OGNI_evento\"><\/span>3. Interpreti professionisti per OGNI evento<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Per qualsiasi evento con traduzione simultanea, assicurati di assumere<strong> interpreti professionisti<\/strong> con competenze linguistiche e conoscenze del settore pertinenti. Per fornire un servizio di interpretariato di qualit\u00e0, devono avere una buona comprensione del tuo settore e delle terminologie specifiche dell&#8217;evento, ma soprattutto devono essere <a href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/interpretariato.php\">altamente qualificati e avere alle spalle una lunga esperienza<\/a>. Personalmente tendo a <mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">lavorare con un numero ristretto di colleghi <\/mark>che lavorano bene e con cui sono particolarmente affiatata.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"4_Attrezzatura\"><\/span>4. Attrezzatura<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Se stai optando per l&#8217;interpretazione con cabina, dovrai tenere l&#8217;evento in una sede che ne disponga, come centri conferenza e grandi alberghi, che mettono a disposizione l&#8217;impianto e il tecnico. Se opti per le bidule, dovrai acquistare o noleggiare l&#8217;impianto. Se preferisci, <mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">posso metterti in contatto con un fornitore con cui collaboro da tempo, a cui richiederai direttamente un preventivo<\/mark>. Assicurati che tutto sia configurato correttamente prima dell&#8217;evento per evitare problemi tecnici.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Logistica\"><\/span>5. Logistica<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La disposizione \u00e8 estremamente importante: le cabine degli interpreti devono essere posizionate in modo da fornire una visuale chiara sugli oratori e i microfoni devono catturare chiaramente l&#8217;audio degli oratori. Organizza un sistema di distribuzione delle cuffie per gli spettatori in modo che possano selezionare la lingua di traduzione desiderata. <mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">In tutto questo posso naturalmente fornirti tutti i consigli necessari.<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"6_Istruzioni_ai_partecipanti_e_agli_oratori\"><\/span>6. Istruzioni ai partecipanti e agli oratori<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Prima dell&#8217;evento, spiega ai partecipanti come accedere al servizio di interpretazione. Ricorda agli oratori che i loro interventi saranno tradotti in simultanea ed \u00e8 necessario che parlino a velocit\u00e0 moderata e in modo comprensibile. <mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">Se preferisci, parlerl\u00f2 io con loro fornendo tutte le informazioni necessarie.<\/mark><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Conclusioni\"><\/span>Conclusioni<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>L&#8217;interpretazione simultanea a un evento richiede pianificazione, attenzione ai dettagli e collaborazione con dei professionisti. Quando eseguita correttamente, migliora notevolmente l&#8217;accessibilit\u00e0 e l&#8217;efficacia del tuo evento, consentendo a una vasta gamma di partecipanti di comunicare e partecipare pienamente. Non esitare a contattarmi per ricevere consulenza su come organizzare al meglio il tuo prossimo evento!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduzione simultanea \u00e8 un elemento fondamentale per rendere un evento accessibile a un pubblico multilingue. Conferenze, seminari, congressi ed eventi culturali, ma anche visite in stabilimenti produttivi e certificazioni: l&#8217;interpretazione simultanea consente ai delegati e agli oratori che parlano lingue diverse di comprendere e partecipare attivamente grazie a una comunicazione fluida. Per garantire il [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":548,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[33,46,14,32,45,29,13],"class_list":["post-102","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interpretariato","tag-impianto-di-simultanea","tag-interpretariato-simultaneo","tag-interpretazione-simultanea","tag-interprete-professionista","tag-servizio-di-interpretariato","tag-traduttore-professionista","tag-traduzione-simultanea"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\r\n<title>6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea - Manuela Parisotto Lingue<\/title>\r\n<meta name=\"description\" content=\"Come organizzare un evento con il servizio di interpretariato che consenta la traduzione simultanea dei contenuti\" \/>\r\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\r\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/\" \/>\r\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\r\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\r\n<meta property=\"og:title\" content=\"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea - Manuela Parisotto Lingue\" \/>\r\n<meta property=\"og:description\" content=\"Come organizzare un evento con il servizio di interpretariato che consenta la traduzione simultanea dei contenuti\" \/>\r\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/\" \/>\r\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Manuela Parisotto Lingue\" \/>\r\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-10-30T10:50:02+00:00\" \/>\r\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-09T09:18:27+00:00\" \/>\r\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg\" \/>\r\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1207\" \/>\r\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"678\" \/>\r\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\r\n<meta name=\"author\" content=\"Manuela\" \/>\r\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\r\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Manuela\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuti\" \/>\r\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/\",\"url\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/\",\"name\":\"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea - Manuela Parisotto Lingue\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg\",\"datePublished\":\"2023-10-30T10:50:02+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-09T09:18:27+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#\/schema\/person\/be952b1a3b8317eaa77f89770e64db58\"},\"description\":\"Come organizzare un evento con il servizio di interpretariato che consenta la traduzione simultanea dei contenuti\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg\",\"width\":1207,\"height\":678},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/\",\"name\":\"Manuela Parisotto Lingue\",\"description\":\"Corsi di lingue, traduzioni e interpretariato a Rho\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#\/schema\/person\/be952b1a3b8317eaa77f89770e64db58\",\"name\":\"Manuela\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9e43436b9ad398231d662fdc2224df905d695d5721b118ae34fff0cedf144cb?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9e43436b9ad398231d662fdc2224df905d695d5721b118ae34fff0cedf144cb?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Manuela\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\"],\"url\":\"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/author\/rcvak7tw\/\"}]}<\/script>\r\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea - Manuela Parisotto Lingue","description":"Come organizzare un evento con il servizio di interpretariato che consenta la traduzione simultanea dei contenuti","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea - Manuela Parisotto Lingue","og_description":"Come organizzare un evento con il servizio di interpretariato che consenta la traduzione simultanea dei contenuti","og_url":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/","og_site_name":"Manuela Parisotto Lingue","article_published_time":"2023-10-30T10:50:02+00:00","article_modified_time":"2025-05-09T09:18:27+00:00","og_image":[{"width":1207,"height":678,"url":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Manuela","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Manuela","Tempo di lettura stimato":"4 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/","url":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/","name":"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea - Manuela Parisotto Lingue","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg","datePublished":"2023-10-30T10:50:02+00:00","dateModified":"2025-05-09T09:18:27+00:00","author":{"@id":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#\/schema\/person\/be952b1a3b8317eaa77f89770e64db58"},"description":"Come organizzare un evento con il servizio di interpretariato che consenta la traduzione simultanea dei contenuti","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/nicole-kidman2-1.jpg","width":1207,"height":678},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/evento-con-traduzione-simultanea\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"6 elementi importanti per gli eventi con traduzione simultanea"}]},{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#website","url":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/","name":"Manuela Parisotto Lingue","description":"Corsi di lingue, traduzioni e interpretariato a Rho","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#\/schema\/person\/be952b1a3b8317eaa77f89770e64db58","name":"Manuela","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9e43436b9ad398231d662fdc2224df905d695d5721b118ae34fff0cedf144cb?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9e43436b9ad398231d662fdc2224df905d695d5721b118ae34fff0cedf144cb?s=96&d=mm&r=g","caption":"Manuela"},"sameAs":["http:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog"],"url":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/author\/rcvak7tw\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=102"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":610,"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102\/revisions\/610"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/548"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=102"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=102"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.parisotto-lingue.it\/public\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=102"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}